翻译系
当前位置:
陈国兴

发布者:     发布时间:2021-06-11     浏览次数:743

陈国兴

职  称:教授、硕士生导师 

学  位:文学博士

研究方向:跨文化研究及翻译

主讲课程:

  本科生课程:基础英语、高级英语、文化与翻译、中国传统文化

  研究生课程:西方人文经典

发表论文:

1. 政治语篇中的科技隐喻及其英译策略研究——基于《习近平谈治国理政》的平行语料库,《外语电化教学》,2019(5)(CSSCI);

2. 从朝贡制度到条约制度—费正清的中国世界秩序观,《国际汉学》,2016(1)(CSSCI);

3. 解读魅力的物质实践(译文),《生产》,2016(5);

4. 语言人文性影响下英汉语言共性二语习得研究——以尾焦点为例,《湖南科技学院学报》,2015(12);

5. 费正清“夷”字翻译的话语解读,《聊城大学学报》,2011(1);

6. 吉奥乔阿甘本和卡尔•施密特的政治浪漫主义与生命政治,《当代艺术与投资》,2011;

7. 从伽达默尔诠释学的角度看翻译的忠实性,《外国语文》,2011(5)(北大核心);

8. 免疫范式(译文),《生产》,2011(7);

9. On the Philosophy of Roger T Ames’ Translation of the Analects,Contemporary Chinese Thought, Spring 2010(A&HCI收录);

10. 论安乐哲《论语》翻译的哲学思想,《中国比较文学》,2010(1)(CSSCI);

11. 林纾文化身份的建构及其对翻译的影响,《外国语文》, 2009(5)(北大核心);

12. 以学生为中心的多媒体口译教学探索,《外语电化教学》,2005(4)(CSSCI);

13. 跨文化交际中的中国式英语现象浅析,《山东青年政治学院学报》,2003(4)。

出版专著、译著、教材:

1. 译著The Realms of Being and Non-Being:The Spirit of Wang Yangming’s  Philosophy,Bridge 21 Publications,2020

2. 译著《儿童教育心理学》,黑龙江美术出版社,2019

3. 编著《儒家经典成语》,文物出版,2008

4. 主编《全国硕士研究生入学考试英语测试分析与模拟》,中央编译出版社,2005

5. 主编《最新大学英语四级考试仿真题及精解》,石油大学出版社,2002

6. 副主编《2003年全国硕士研究生入学考试英语测试分析与模拟》,民族出版社,2002

主持或参与的项目:

1. 主持横向课题“51飞鸟云平台电子课程资源补充”(2019-2020)

2. 主持山东省社会科学规划研究项目“翻译教学法的回归-翻译教学法与交际法融合实践与研究项目”(2018-2020,18CWZJ07)

3. 主持国家社科基金中华学术外译项目“《有无之境:王阳明哲学的精神》陈来著”(2013-2015,13WZX005)

4. 主持山东省社会科学规划研究项目“语言的人文性与大学英语的翻译自主学习研究”(2013-2015,13CWJJ06)

5. 主持山东省教育厅人文社科研究项目“中国文化转型对译介策略的影响”(2006-2008,J06S14)

教科研成果获奖:

2012年获山东省高校人文社科成果三等奖(从伽达默尔的诠释学看翻译的忠实性)” 

联系方式:

地址:山东省济南市长清区大学路3501号

邮编:250353

电邮:chgx@qlu.edu.cn


Copyright © 2020 School of Foreign Languages.QiLu University of Technology.  版权所有:她的山峰又软又大情感文章-在线免费播放  [网站管理]
地址:山东省济南市长清区大学路3501号  邮编:250353  鲁ICP备05046217号